If you like your poetry linguistically rich, at times playful, willing to surprise and always honest in its revelation of self [or is it another?], then Rupert Loydell’s latest collection Ballads of the Alone will delight and please.
These modern ballads – patterns really but defined by their
precise and repeated shape and structure – are based on the visual and written
work of named photographers, this context and background outlined in the introduction
by H.L. Hix, the American poet and academic.
It is an intriguing introduction. Much of the first page is
intent on explaining the poems’ ‘difficulty’ by way of laboriously, to me, exploring
the etymology of the word ‘difficult’. I don’t actually find the poems
difficult – ‘complex’ perhaps, but for me this has a positive connotation whereas
‘difficult’ does not – and as I am clearly in disagreement with that focus I naturally
leapt at one of Hix’s rather fancy extrapolations when he unravels the
following ‘It is disfacilis: i.e. it
is not facile’ because, in the spirit
of Hix’s microscopic deconstruction, I would say that there is a wonderful felicity with language in these poems.
Where the introduction is of more interest and pertinence for me is when Hix
explains how the convention of these poems is ‘that of ekphrasis, the description or evocation in poetry or another work
of art’.
It may seem churlish to have a go at an introduction which
is actually enthusiastic about the work, but the self-indulgent start put me
off. Indeed, Hix’s examination of the link between Loydell’s poetry and the
photographers from which they borrow and reinvent is knowing and informative.
To the poems: they are wonderful. I do respond in the first
instance to their sound, the sound of language carefully crafted to surprise or
sooth and so much inbetween, even to suggest a ‘difficult’ observation in as
much as it needs time to unravel or remain mysterious. What I mean is I am not
looking for meaning. It’s an impression, and each ‘ballad’ offers just that.
And because they are impressionistic they don’t bear easy analysis or
explanation – perhaps what Hix was, for me, overstating. I enjoy not knowing
and do not find this a problem.
But I am in danger of over-working around them too. It is
best to look at two examples, two that I particularly like, but it could be a
random choice as each is as effective and engaging as the other, in part
because of the precise replication of a pattern. The two I will look at are
from the second section Multiple Exposure,
poems after Aaron Siskind. The first is number 9:
another set of ruined buildings
ghosts of structures such as these
inculpate query
sausage tilt
bridges, girders, lines and chains
a peculiar perspective
light brown coat of rain
a favourite of my father’s
cornflake wrestler
resurgence monk
drifting fog among dripping pines
living worlds of mutual trust
a sort of shrinking into life
phantom pains within my chest
volcanic upright
belligerent jump
sheets of paper blackened with print
balance of time as well as form
I love each third line of words in each stanza. Because I
love words, but because here I love the selection and juxtapositions and jokes.
Inculpate is a great overbearing word
– to accuse – but it is linked or not – yet it’s in the same line – with sausage and I don’t really care if that
has any significance, and it certainly isn’t difficult, but it is a little
surprising and certainly quite funny. The same goes for the enjambment that
leads us into cornflakes, and the
fact there is a wrestler rather than ‘milk’
is strangely reassuring. That may sound like jest but I am quite serious. It is
as I have said the sound and the surprise that delights. Of course, it is also
the ruined buildings and the ghosts of structures, the mention of a
father, and then the shrinking and phantom pains as well as blackened and balance that all disturb.
The other poem is next, no 10:
hundreds of forgotten pictures
sometimes layered deep
exclamation register
irrigate chime
overheard rooms empty of noise
transparent moments such as these
love shows itself minute by minute
in ways that are easy to doubt
inverse armature
liquorice cheese
alcohol has dulled its progress
formation dancing in the tide
the midday sun is strengthening
gravity become too much
cucumber traffic
fearless grill
there is only absence in the world
balance of time as well as form
And you will have noticed that the last line is repeated, and
this is the case for every poem in each section, but that is a separate
repeated line for each of the five sections. I could, but won’t, revel in the
third lines again, and I haven’t yet explored the food references, but I leave
that to your own recommended reading. I like individual lines like overheard rooms empty of noise because
that does make me stop and think.
So much of what is in these poems is found and appropriated
from external sources – the ekphrasis which
underpins all – that locating meaning
is bound to be a fractious journey and I would much rather enjoy the dislocating
but strangely reassuring ride rather than be over-concerned with the
destination. I rather think that is exactly what Rupert Loydell has chosen too,
and he would seem to have enjoyed it in the writing as much as I am in the reading.
Purchase here.
So true. I often find when reading poems, they resonate most and are, perhaps, most enjoyable when I let go of the need for meaning and decoding and just let the words, lines and patterns wash over me. Loydell's collection is one I may very well invest in. Glad you reviewed this, Some Awe.
ReplyDelete